フリーランス翻訳通訳もフルコミ。

フリーランス翻訳通訳もフルコミ。

正直不動産 2、面白いですね〜。話の中でフルコミ(フルコミッション)という話がありました。基本給料が0である代わりに、成約した分だけ給料が青天井で増えるという仕組みです。

これはまさにフリーランスの翻訳通訳も同じで、エージェントを通す とはいえ、仕事をすればするほどお金が入る仕組みです。ただし、基本給はありません。

それから 十影君がフルコミの営業マンに「タムパ(タイムパフォーマンス)最高亅と言ってるシーンがありましたが、まさにフリーランス翻訳通訳もタイムパフォーマンスを考えなければなりません。そこがめちゃ共通しています。

ですから、会社員を引退または退職してフリーランス翻訳通訳を始める方は、とにかくタイムパフォーマンスを意識することが大切だと思います。

なんでもかんでもタムパに気を遣いすぎると疲れてしまいますが、少なくとも 会社員時代とは全くもって発想が違うということを意識した方がうまくいくと思います!

なんだか説教じみてしまいましたが、ふと思ったのでお伝えしました!


同じカテゴリー(翻訳)の記事
右脳の活性の仕方。
右脳の活性の仕方。(2024-09-03 21:24)

右脳を使おう!
右脳を使おう!(2024-09-02 14:31)

コメントいただいた場合、こちらで承認してから受け付けております。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。