恐怖!ウィスパリング8時間!? で書いた通訳に行ってきました。実際はずっとウィスパーではなかったのですが、結構大変でした…。
機械なしのウィスパリングは自分の声でスピーカーの声がかき消されるので大変ですが、それだけではなく逐次もあったのです。
逐次の方が楽と思われるかも知れませんが、日本人の方の多くが英語がわかるせいか、スピーカーが結構長めに喋るのです。これは大変です。何しろこっちは技術者ではないので言われても覚えられないのですよ!
逆に日本人のほとんどが英語ができない場合、スピーカーはゆっくり、ハッキリ喋ることが多い気がします。
みなさん紳士淑女なので教えてくれたりして助かりましたが、僕の中では不完全燃焼でした。精神的に燃え尽きた感はありますが(笑)。
この仕事が自分の限界を超えていたかというと、どうなのかよく分かりません。もっと修行すれば今後も受けてもいいのかな?まあ喉元過ぎれば熱さを忘れる、って言いますからね。少なくとも後遺症はないです。
それにしても新しいことが知れるのは楽しいですね。テラバイトの上はペタバイト、って知ってました?