フリーにはゴールデンウイークは関係ありません。仕事があればやるし、そうでなければやらないだけです。
休日のイベントの通訳とかは今のところないので翻訳の依頼が来ればやるのですが、今年はたまたまありましたので、だいたい毎日やってます。
一生懸命やっているのですがついにパソコンが末期症状(毎時8分になると「PCに問題が起きましたので再起動します」となり翻訳を中断せざるを得ない状態になる)になったり、他にも色々不具合が。それで予定より早くノートPC(ウルトラブックといわれる薄型のもの)を買いました。SSDだし快適です。
この時も実は説明書とかを読むと翻訳の勉強になります。パソコン関係の和訳の時です。例えば筐体サイズという言葉を見ましたが、英語はcase sizeでしょうか、筐体は出てこないなあ。ということで覚えておけば今後役に立ちます。
そういう視点で見ると、何か買い物をする時も知れることは沢山ありますね!