契約書の翻訳。

不動産契約書とその関連文書の翻訳依頼が来ました

10ページくらいですよと聞いていたのですが…。ファイルを開いてみると、2ページを1ページにしてスキャンしてあるじゃないですか!

結局合計30ページ近くになりました。これを1週間で。しかも契約文書なので言い回しが特殊なこともあります。でもプロとしてはこれくらいは1週間で訳さないとねえ…。

特殊な言い回しはネットで調べるとして、それ以外はちょっと難しそうですが何とかなるかなあ

というわけでちょっと大変ですがなんとかがんばります!電源のあるモスでこもって仕事します!
 


コメントいただいた場合、こちらで承認してから受け付けております。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。