通訳は当日何が起こるか分からないこと、連続で仕事があったと思ったらしばらく暇になることなどを考えると、フリーランスの通訳としてやっていくのに必要な才能は、能力よりも性格なのではないかと思ってしまう今日この頃です
さて、今日、翻訳をネットカフェで頑張ろうかと思って行ってみましたが、やはりマンガを読んでしまいました…。修羅の門(第弐門)があるのに読まない訳にはいきませんでした(何度か読み返し、今回はたった3回目!)。でも一応集中できましたよ
ただ、結構料金がかかるので、結局は近くのマクドが一番チープで落ち着くことが分かりました24時間マクドだから明日は早起きして行くか?(たぶん無理)
ネカフェは高くついちゃうでしょうね( ̄▽ ̄;)
あとは、ファミレスか図書館か…ただし、うちの町の図書館みたいに自習禁止のとこもありますからね(ーー;)
さっき、デパ地下で梅干しの試食をしていたら、ノンネィティブイングリッシュスピーカーのカップルが興味津々に近寄り、一足先に試食をした女性に促され男性もはちみつ漬けの梅干しを食べて難しそうな顔をしていました(・ω・ ;)
お店の人の代わりに、リンゴとはちみつに漬けたものだよと説明しましたが、「はちみつ」という単語が別れ際ギリギリ浮かびましたよ…ヤバイヤバイ(・・;)
ネットカフェは意外と高かったです。頑張って家でやります。
ファミレスもいいですが、PCのバッテリーの持ちが悪くて…。Macだと翻訳ソフトが入らないし…。
外国人に教えてあげたんですね!ああいうの、楽しいですよね。特に日本に来ている時点である程度興味持ってくれているので真面目に聞いてくれますから。
コメントいただいた場合、こちらで承認してから受け付けております。