製薬会社の通訳。

やはり実際に会わないとねえ…。で書いた仕事が確定しました。実際にどのように進めていくのかは分かりませんが、スカイプか何かを使った会議だそうです。

会議内容は企業秘密だそうで、「私は情報を漏らしません」という類の秘密情報保持誓約書にサインすることになりました。

この手の文書はエージェントに登録するときにはサインをすることがありますが、個別の案件では初めてです。やはり製薬だしここらへんは厳しいみたいです。

内容をブログで書けないのが残念ですが、書ける範囲で面白い話があったら載せますね


この記事へのコメント

「秘密情報保持誓約書」ですか〜、たかぽんさんか通訳される場に企業担当の方がいらっしゃるなら、通訳の時に取ったメモをその場で破るというパフォーマンスがあると、こういった仕事におけるたかぽんさんの信頼の確立に繋がるかもしれませんね゙☆−(ゝω・。)



もっとも気遣いのあまり、破ったごみを持ち帰っては意味がありませんが(^ー^;A
Posted by ぶんちゃん at 2015年04月25日 09:29

破るどころか、その場で燃やして来ます!



というのは言い過ぎですが、通訳メモをください、と言われることはあるようです。今回のクライアントはどうくるのか分かりませんが(^_-)



Posted by たかぽん at 2015年04月25日 18:31
コメントいただいた場合、こちらで承認してから受け付けております。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。