納品しながら翻訳。

現在担当している翻訳(4万語ワード強)を時に楽しく、大抵くじけそうになりながらやっていますが、出来た範囲で毎週納品し、お客さんからのフィードバックを得つつ修正しながら進めていく、というスタイルだそうです。

今回のように大量の翻訳をするときにはよくあることなのか、それとも珍しいパターンなのかよく分かりませんが、とにかくそういうことだそうです。全部一気に納品するよりは気楽ですわ

そして最終的に何度か修正して、終わるのはゴールデンウイークあたりです。長い!!
 


コメントいただいた場合、こちらで承認してから受け付けております。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。