どの分野も業界用語はありますが、車関係の話を紹介します。
日本語がそのまま英語になっている例(俳句はHaiku)がありますが、これはあくまでも日本固有のもの。そうではなくて改善のように英語(インプルーブメントimprovement)があるのに、日本語を使っているのです。改善はKaizenと言っていました。
確か中学の社会科でやったのですが、トヨタの社長かなんかが世界中の工場に指示を出すときに、常に改善せよみたいな話をして、それがそのまま使われているようです。
更に、略語もそのまま英語になっているものもありました。段階ごとに確認する段階確認=段確はDANKAKU。うーむ分かりませんな (ーoー)y〜〜
最後に、ショートタイムストップShort Time Stop(工場で、ちょっとした誤作動などで製造が少しの間停止してしまうこと)を「ちょこてい」と訳してました。ちょこっと停止の略だそうです。ワケ分からん。でもこれは製造業全般で使われているとのこと。今度聞いたら大喜びで「ちょこてい!」と叫びます
メーカー経験し、現在通訳の勉強中の者です。
先輩に物申すのは失礼かも知れませんが......、ちょっと気になったので書き込みました。
Kaizen、 Dankaku,、ちょこてい どれも私の業界では使っていません。(車ではないですが「板金」はしょっちゅう聞く機器メーカーです。)
T社のカンバン方式「Kanbann」は日英どこでも通じてました。
新入社員の時に用語は3種類あると教わりました。社内用語、業界用語(狭/製品、グループ企業単位)、業界用語(広/全体)です。
英語も同数の種類が有るので、計6種類ですね ^^;
製造業の用語集には専門の辞書がすごく役立ちます。大型書店に何種類かありました。
海外経験エンジニアの父の本棚には、専門の英日/日英辞書や表現集がずらーと並んでいます。部品、生産管理、工場運営、人事などなど......。あくまで日系企業の一技術者ですけどね。
中には「あぶない英語辞典」なるものも(笑)
偉そうに語って失礼しました。
引き続き、ブログ更新楽しみにしています。大変勉強になります。
コメントとご指摘ありがとうございます。
そうだったんですか。一口に製造業界と言っても色々ありそれぞれ使われている用語が違うんですね。失礼いたしました。
ちょこてい、に限らず専門用語を使うときは気をつけたいと思います(^^)/
ご覧頂いて光栄です。先輩というほどの経験はまだありませんが、引き続きよろしくお願いしますm(_ _)m
コメントいただいた場合、こちらで承認してから受け付けております。