初の面接に行ってきました。

関西のエージェントに面接に行ってきました
経歴など聞かれ、通訳業界のことを色々教えてもらえました

ただ、ちょっと困った質問がありました↓

Q:役所の仕事以外、一般企業の仕事経験はないのか?
A:公務員は兼業できないので、ボランティアのみです

Q:同時通訳、パナガイド(通訳者が小型マイクをつけ、聞き手は受信機からイヤホンで聞く)を使った経験は?
A:逐次がほとんどなので、大学以外では経験はないです

そして!今日は面接だけでスキルチェックはないと聞いていたのですが、突如テストを受けることに
逐次(日英)と同時(英日)でした。
逐次通訳の想定はしていましたがまさか同時通訳、しかも経験があまりないウィスパリング(聞き手のすぐ横で、ささやく程度の声で通訳をすること)とは…。
内容が役所とは違うということもあり(言い訳)、あまり良い出来ではなかったかも…。英日の数字が特に。
最近ちょっとサボリ気味だったのがいけないんですね。いい刺激になりました
縁があったらお世話になりますので、がんばります

今日のことは今日のこと、ということで次に向かうことにします。
来週のスキルチェックは逐次のみ、と聞いているので逐次に絞って練習します。
ただし、念のため同時もやっておきます


この記事へのコメント

本格的になってきましたねー^^。だんだんと未知の部分が垣間見れて(素人なので)読んでてワクワクします。でも現実は大変なんでしょうね。けちょんけちょんにされても、なかなかうまくいかなくても、突き進んでくださいね!応援してますよー!
Posted by ムーミンミー at 2014年06月24日 21:10

ありがとうございます。今日も突き進みます!

Posted by たかぽん at 2014年06月25日 10:33
コメントいただいた場合、こちらで承認してから受け付けております。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。