「おこせ!」はどう訳すか(航空関係の通訳)。

翻訳通訳者たかぽん

2017年12月23日 13:25

今の継続通訳の仕事は今年はとりあえず終わりました。少し長めの冬休みが入り、新年は第二週からスタートです

 

 

もう1年以上今の継続案件をしていますので、たいていのことは分かるようになりました。例えば…

 

 

ー着陸直前
「おこしなさい!」→「(安全のため)機首を上げなさい」と通訳

 

 

ー空中で
「しぼらない!」→「(出力(パワー)が足りないので)出力を減らしてはいけません」と通訳

 

 

みたいな、段々言いたいことが分かるようになりました。もっともまだ分からないことがありますけどね。あと3か月、頑張ります!

 


で、冬休みの間は収入もありませんが自由ではあるので、色々できます。やろうと思えば、そう、一度はやってみたかった郵便配達の仕事も!

 

 

…とはいえ実際は大掃除とかで終わると思います...。