上限と下限を知ること。
娘が海苔巻きが大好きなので作ったのですが、久々に作ったせいでご飯の量をミスりました。上が多すぎ、下が少なすぎです
で、こういうのって失敗からしか学ばないですよね。通訳とか、フリーランスでも全く同じだと思います。
いきなり「これでジャスト、丁度いい」ということをしてしまうとそれよりもっといいものを逃しているかもしれません。
例えば、通訳をする時に「この表現が辞書にもあったし、いいだろう」で行くと、ずっとそのままです。大失敗はいけませんが、通じる範囲でいろいろ話してみて相手の反応を見るというのもアリだと思います。
野球なら毎回普通のスイングではなくてバントや、めちゃフルスイングをしてみて飛び方を見るという感じですかね。
あと、休み時間に英語話者に「〇〇という意味で〜という英語を使ったら、分かりますか?」と聞いてみるのもいいと思います。意外と思っていたことと違ってて面白いこともあります