一回受けると継続して仕事が来ることがあります。

翻訳通訳者たかぽん

2016年09月04日 09:35

翻訳で、かつて受けたことのある書類の原文が一部修正され、その部分の翻訳依頼が来ました。

 

こういうことって結構ありますね。一度受けて、提出した翻訳に特に問題ない場合その修正バージョンは引き続き同じ人が受けるという。ありがたいことですが、言い換えれば一度断るとその仕事は別の人がずっと受けることになり、仕事の機会を失うことになるんですね。

 

あまり受けすぎてもパンクしますし、いい感じでエージェントとやっていければいいなと思っています。

 

ただ、前回の書類の修正といっても一度提出した訳文は機密保持の観点からすべてPCから消しています。そんなわけで今回の依頼も、エージェントに「前回の訳文は全部消したから前回私が提出したものを送ってください」とお願いしました。

 

今どきはパソコンに入っているデータはいつ盗まれるか分からないですからね!ランサムウェアとか、恐ろしいです。

 

以前、facebookから「あなたのアカウントに入ろうとした人がいます」と連絡が来て、中国で誰かがアタックしていたようです。幸い乗っ取られてはいませんが。そういうことを考えると仕事のデータはとにかく消しておいた方がよさそうです!