何か、機械の通訳。

翻訳通訳者たかぽん

2016年01月06日 22:04

ちょっと前に来た依頼で、近く機械関連の通訳をすることになりました。

前の通訳者さんからの引き継ぎ書類があって、情報は色々ありとても助かります。こういうことは珍しいですね。

しかし現場で何をするのかがよく分かりません。工場みたいですが、機械のそばにいることが多い(つまり会議室でずっと会議するわけではない!?)、空き時間がある、どこかのオフィスに行く、など色々ありますがなんだかよく分からんです。とりあえずセラミック系なのでその勉強だけしています。

クライアントはインド人、ゆっくりしゃべるそうですが、どうかな。聞き取れるかな。ちょっと怖いのでリスニングはやっておきますー。