にわか社員(オンサイトの通訳・翻訳)
オンサイトで、数日だけですがある会社でにわか社員になって通訳・翻訳をすることになりました。
内容はまだ詳しく聞いていませんが、ITっぽいです。仕事は通訳7割、翻訳3割だそうです。結構理想的かも。そして2人体制なので、他の通訳者さんとも知り合えそうですし、楽しみです。
しかし内容は不慣れなので、頑張らないと。と思っていると、追加でメールが。逐次通訳の予定がお客さんからの要望で同時通訳に変更になりました。なんてこったい。しかも同時通訳2時間×3、やったことないし。
資料はもらいましたが、100枚中150枚分かりません(笑)でもオラオラ気合い入れていきます!
ところで全然関係ないですがよく聞くラジオ、FM Cocolo(関西圏)のリスナーのラジオネームが結構面白いです。僕のお気に入りはヘッド・ツルッペリンさん、椎間板ラザニアさんです。それとアース・ウインド・アンドかかってこいやーさんも好きです。
製薬だろうがITだろうがかかってこいやー!!