証人尋問の通訳。

翻訳通訳者たかぽん

2015年09月14日 21:43

出ました。法廷通訳。証人尋問での逐次通訳です

内容はよく分かりませんが、労務関係とのことでした。どんなのだろう。資料は少ししたら頂けるそうです。

幸い過去に行った通訳講座で二回ほど、法廷通訳の練習をしましたイギリスの大学でも少しやりました(ただ、ヨーロッパ方式と日本方式は色々違うと思います)。

当時の授業教材が残っているので見直すことにします。確か、とにかく正確さが求められるので分からなかったら「すみません、聞き直していいですか」と断った上で聞き直す、と習った記憶があります。それと事前に決まっている文章(「これから尋問を開始します。証人は前へ」など。)はもらえるか、少なくともネットなどで調べはつくはず。

証人尋問自体は、その場で答えるので台本はないでしょうから、資料から推測して予習するしかないでしょう。誤訳すると、判決に影響する可能性があるので慎重に行きます。あー緊張