またもや誤解されるの巻。
またまたエージェントに誤解されているようです。曰く、「たかぽんさんは慎重な方だから、事前に資料が手に入らない案件は受けないだろう」
そんなん誰が言うたー!
と言いたくなるのを抑えて、「通訳はそういうこともあるのは承知の上だし、役所時代にもありました。勉強になるし事前に資料がなくてもやります」と答えました。
以前、ある案件で事前資料がなく、内容的に難しそうだったのと、翻訳の締め切りが近かったので断わりましたが、それを誤解されたのかも知れません。残念。
逆に何でも依頼してくるエージェントもあり、恐ろしくもあるのですが。
まあ理解されるのも誤解されるのも、自分の発言とか行動の反映とも言えるわけで。とにかく、自分が芯を持つことですね。フリーランスはとにかくこれが大事です!