商談会の通訳。
またまた商談会の通訳依頼が来ました
実は毎年行われているイベントで去年も受けました。先日書いたとおり、こういう場合通訳者の知り合いが増えるのも大きなメリットです。
去年した仕事と同じものが来るということは、取りあえず去年のパフォーマンスは大丈夫だったということです。とはいえこのイベントではたいした通訳はしていないのですが。今後何かの通訳や翻訳の仕事で「次もたかぽんさんで」とクライアントさんから指名される日を夢見ています
去年はあまり通訳する機会がなかったので今年は多少ハードでもどんどんやりたいです!!すべては経験のため!担当は、去年と同じ魚・ウニか、それともココナッツミルクか…。お店の人が最終日に製品をお裾分けしてくれたりするので何がもらえるか楽しみです